【PMP受験申請】通過した英語の職務経歴書を紹介

※当ブログは、アフィリエイト広告を利用しています。
PMP

今回は、PMP受験申請の際に、必ず書かなくてはいけない英文の職務経歴や公式学習時間に関して、実際に2021年4月に通過した内容をサンプルとして、ご紹介させて頂きます。
ただ、くれぐれも丸々コピーして申請することは避けて頂けますと幸いです。。






PMP申請用 職務経歴

4つのプロジェクトに関して、職務経歴書に記載しました。

なお、どれも英語の単語数だと200文字以下かつ拙い英語ですが、試しに申請してみた所、特に問題なく2営業日で通過しました。
プロジェクトの内容は多少異なりますが、職務経歴の内容に関しては、ほぼコピペで、成果物や難しかった点などはプロジェクトごとに多少変えました。





1つ目のプロジェクト

Deploy systems for Warehouse operation

1. Project Objective & my role and responsibilities on this project
I was in charge of project manager of Transport Management System deployment project in Malaysia.

2. Main Deliverables
The main deliverables were the Project Charter, Schedule Develop, Cost Management, Consider System Architecture, Project Management Plan, Stakeholder Register, Operation procedure plan, etc. This project had so many stakeholders (5 Delivery Departments & Thailand Software vendor, Japan software vendor, etc).

3. Outcome & Result
I had been done by actively and politely communicating with each steak holder. I assigned each role to each stakeholder and I explained why reason we had to proceed this project and work to them. And we were able to proceed as scheduled plan. As a result of the system deployment was succeeded as scheduled plan and cost and that system was satisfied to each stakeholder.




2つ目のプロジェクト

Deploy systems for Warehouse operation

1.Project Objective & my role and responsibilities on this project
I was in charge of project manager of Warehouse Management System and Transport Management System deployment for Convenience Store Warehouse operation in Malaysia.

2. Main Deliverables
The main deliverables were the Project Charter, Schedule Develop, Cost Management, Consider System Architecture, Project Management Plan, Communications Management Plan, Stakeholder Register, etc.

3. Outcome & Result
This project was delivery date is very short. So, I went to Malaysia many time in order to do by actively and promptly communicating. And I communicated with customer and operation manager many times. Then, we were able to fully satisfy the requirements of each stakeholder. As a result of the system introduction was succeeded as scheduled plan.




3つ目のプロジェクト

Replace Customer Service System

1.Project Objective & my role and responsibilities on this project
I was in charge of project manager of replacing Customer Service System to Cloud service project in Japan.

2. Main Deliverables
The main deliverables are the Project Charter, Schedule Develop, Cost Management, Consider System Architecture, Project Management Plan, Stakeholder Register, etc.

3. Outcome & Result
Used system was very complex legacy system configuration. So we had to replace to Cloud service. I considered how to replace to Cloud service and discuss with network team and many vendors. Then we were able to schedule and proceed to replace it. Of course I had to consider delivery date and cost. As a result of this project was succeeded by scheduled plan and cost.


4つ目のプロジェクト

System deployment and modify current used system for telework support

1.Project Objective & my role and responsibilities on this project
I was in charge of project manager of cloud applications deployment and existing systems modifications in order to promote and support telework to employees in Japan due to expand COVID-19.

2. Main Deliverables
The main deliverables were the Project Charter, Schedule Develop, Cost Management, Consider System Architecture, Project Management Plan, Stakeholder Register, etc.

3. Outcome & Result
This project had so many stakeholders (Human resource, Labor, General affair, legal, 4 software vendor, etc). And the delivery date was very short because our top management required quick and agile actions. So, I stood between each stakeholder (Product Manager of each Business department & Software Vendor) and support them so that the project can proceed smoothly and speedily. Then I had been done by actively and promptly communicating, we were able to fully satisfy the requirements of each stakeholder. As a result of this project was succeeded as scheduled plan and cost.







おすすめの翻訳ツール

Google翻訳もいいのですが、こちらのツールの方が精度が高いです。
このツールを使えば、ほとんど修正しなくても、かなり精度の高い英語への翻訳ができます。

DeepL翻訳:https://www.deepl.com/ja/translator

コメント